Translation of "affrontate in" in English


How to use "affrontate in" in sentences:

E le regole dicono che lamentele vanno affrontate in un cerchio, con la lotta.
And the rules say all grievances are dealt with two men in a ring, a fight.
Le domande che dovrebbero essere affrontate in questa tabella sono:
Questions that should be addressed in this chart include:
Le questioni relative alla pressione esercitata alle frontiere esterne dell'UE saranno affrontate in occasione del prossimo Consiglio "Giustizia e affari interni"."
Issues related to pressure created on the EU external borders will be addressed by the next Justice and Home Affairs Council."
L'uso delle chiavi SSH senza passphrase non è sicuro, d'altro canto usare AutoFS con chiavi protette da passphrase aggiunge delle difficoltà d'uso che non sono(ancora) affrontate in questo articolo.
+ just press enter. Using SSH keys without a passphrase is less secure, yet running AutoFS together with passphrases poses some additional difficulties which are not (yet) covered in this article.
Lo stesso vale per i diritti dei cittadini e le questioni di sicurezza, che devono essere affrontate in modo paritario, come il Parlamento ha incisivamente richiesto in relazione all’accordo SWIFT.
It must also be the case that citizens’ rights and security issues be dealt with on equal terms, as Parliament ultimately impressively demanded in relation to the SWIFT Agreement.
Scegli un lato da seguire o rimani in disparte; alcune situazioni possono essere affrontate in molti modi diversi.
Pick a side or walk the line, as every situation can be dealt with in many different ways.
Il giudice ha ritenuto che tali questioni andassero affrontate in modo specifico, per rispettare il dettato costituzionale.
The judge held that these issues must be addresseded in a specific manner, in order to respect the Constitution.
Ogni installazione ha peculiarità che devono essere affrontate in un modo specifico.
Each installation has peculiarities which must be dealt with in a specific way.
Le curve più strette possono essere affrontate in maniera più dinamica e anche le manovre di parcheggio sono più agevoli e il diametro di sterzata si riduce.
Negotiating tight corners becomes a more dynamic experience, while parking becomes easier to manage and the turning circle is reduced.
Esse saranno pertanto affrontate in sede di revisione triennale del regolamento finanziario nonché, su tale base, nella prossima revisione del quadro regolamentare della politica della ricerca.
They will therefore be addressed in the triennial review of the Financial Regulation and, on that basis, in the forthcoming review of the regulatory framework of research policy.
È interessante notare, tuttavia, che entrambe queste squadre non si sono affrontate in una partita ufficiale dalla seconda settimana della LPL.
It’s interesting to note, however, that both of these teams have not played each other in an official match since the second week of the LPL.
Ecco perché la decorazione della zona pranzo e la scelta del tavolo devono essere affrontate in modo responsabile e con entusiasmo.
That is why the decoration of the dining area and the selection of the table must be approached responsibly and with enthusiasm.
E... queste vengono affrontate in un modo causale e prevedibile.
And they are worked through in a causative, predictable way:
Le questioni specifiche che l'UE desidera vengano affrontate in un pacchetto equilibrato da adottare a Cancun, comprendono in particolare:
The specific issues that the EU wants to see addressed in a balanced Cancún package include:
Avevo una preoccupazione che ho da subito espresso ai membri della Diaconia: che non fosse una elezione formale, ma l’occasione per fare il punto sulla situazione del movimento, dopo le sfide affrontate in questi anni.
I had a concern, which I immediately expressed to the members of the Diaconia: that it not be a formal election, but the occasion to take stock of the situation of the Movement, after the challenges that we have faced in these years.
Alcune delle domande affrontate in questo programma sono: in che modo l'intrattenimento influenza la vita dei giovani?
Some of the questions addressed in this programme are: How does entertainment influence the lives of young people?
Le previsioni basate sullo scenario di riferimento indicano che queste sfide non saranno affrontate in maniera adeguata senza l'intervento dell'UE.
The projections on the baseline scenario show that the above challenges will not be sufficiently addressed without EU action.
b) le esigenze specifiche e locali connesse all'ambiente e al clima possono essere affrontate in modo appropriato mediante un'azione mirata, programmata e più efficace concernente l'agricoltura;
(b) Specific, local environmental and climate-related needs can be appropriately addressed through more effective targeted programmed action regarding agriculture;
La relazione è accompagnata da orientamenti volti a garantire un'interpretazione e attuazione coerente delle questioni affrontate, in uno spirito di solidarietà.
The report is accompanied by guidelines which seek to ensure a coherent interpretation and implementation of the selected issues, in a spirit of solidarity.
Possono quindi essere affrontate in modo efficace soltanto attraverso la cooperazione internazionale.
They can only be addressed effectively through international cooperation.
Le questioni di soldi devono essere affrontate in modo appropriato. Svelto, passa.
Matters regarding money must be counted properly.
Certo. - Queste cose... devono essere affrontate... in un certo modo.
These things... have to be dealt with in a... in a certain way.
Noi sappiamo che queste situazioni non possono essere affrontate in modo superficiale.
We know that there can be no superficial solutions to these issues.
Queste problematiche sono affrontate in maniera esauriente in un recente articolo di Dhillon (2014).
The issues are well described in a recent paper by Dhillon (2014).
La Commissione ritiene che tali questioni dovrebbero essere affrontate in seno all'OMC.
The Commission believes that these questions should be broached within the World Trade Organisation (WTO).
Tutte queste situazioni vanno affrontate in maniera costruttiva, cercando di trasformarle in opportunità di cammino verso la pienezza del matrimonio e della famiglia alla luce del Vangelo.
È All these situations require a constructive response, seeking to transform them into opportunities which can lead to an actual marriage and a family in conformity with the Gospel.
La cooperazione regionale e internazionale costituisce l’unico modo in cui queste pressioni possono essere affrontate in modo efficace.
Regional and international cooperation is the only way these pressures can be tackled effectively.
Affrontate in modo proattivo le situazioni che possono mettere i vostri interessi o quelli della vostra famiglia in conflitto con Biogen
Proactively address situations that may put your interests or those of your family in conflict with Biogen
e) se le questioni di cui al presente comma siano state affrontate in maniera tale da mantenere comunque elevata la tutela dei depositanti.
(e) whether the matters referred to in this subparagraph have been dealt with in a manner that maintains the protection of depositors.
Tuttavia, dovranno essere affrontate in parallelo questioni fondamentali relative alla struttura del mercato e al contesto normativo, per porre rimedio alle disfunzioni dei mercati dimostrate dall'indagine.
However, key issues relating to market structure and the regulatory environment will have to be addressed in parallel, in order to remedy the malfunctioning of the markets that has been demonstrated by the inquiry.
La Commissione si aspetta che i negoziati di adesione procedano bene e confida che questioni fondamentali come la pesca e la tutela dell'ambiente possano essere affrontate in modo costruttivo.
The Commission expects that the accession negotiations will continue to progress well and is confident that core issues such as fisheries and environmental protection can be addressed constructively.
Per evitare sviluppi disomogenei occorre che queste problematiche siano affrontate in un quadro politico globale.
To avoid uneven progress, the issues need to be tackled within an overall policy framework.
Affrontate in combattimento feroci avversari con un rivoluzionario sistema dinamico che vi spinge a reagire alle mosse dei vostri nemici con devastanti combinazioni di attacchi.
Combat fierce opponents with a groundbreaking dynamic combat system that forces you to react to your opponents as you tie together devastating combinations of attacks.
In futuro le discussioni e le raccomandazioni sulla zona euro considerata nel suo complesso precederanno le discussioni specifiche sui singoli paesi, affinché le sfide comuni possano essere affrontate in modo coerente da tutti.
In future, discussions and recommendations for the euro area as a whole will be held first, before country-specific discussions, so that common challenges are addressed coherently by all.
Si sono introdotti alle funzioni di organizzazione aziendale, le sfide affrontate in ambiente di business attuale e le competenze di gestione delle chiavi necessarie nel mondo degli affari.
You are introduced to the functions of the business organization, challenges faced in the actual business environment and key management skills required in business.
Tutte queste domande sono affrontate in questo ampio programma di Bachelor in linguistica.... [-]
All these questions are addressed in this broad Bachelor's programme in Linguistics.... [-]
La tesi dovrebbe contribuire a chiarire le questioni strategiche affrontate in determinate professioni e pratiche di business.
The dissertation should impact and help elucidate the strategic issues faced in relevant professions and practices.
È presente una panoramica di tutte le informazioni affrontate in questa sezione più in basso in questa stessa pagina.
Further down on this page, there’s an overview of all the information covered in this section.
Le spese di notifica eventualmente affrontate in applicazione dell’articolo 1387 del codice di procedura civile saranno oggetto di un titolo esecutivo emesso dal giudice il cui recupero sarà affidato all'erario.
Any costs of service incurred under Article 1387 of the Code of Civil Procedure are subject to an enforcement order issued by the court, recovery of which is the responsibility of the State Treasury.
Guarda come Castrol EDGE ha offerto alla nostra stunt driver la fiducia per spingere se stessa e la propria auto ai limiti in una delle sfide più dure mai affrontate, in uno dei luoghi più ostili del pianeta, a metà tra il reale e il virtuale.
In a world-first stunt staged in the wild, icy landscape of the Yukon in Canada, watch how Castrol EDGE gives our stunt driver the extra confidence to push herself and her car to the limit. WATCH TITANIUM ICE
Il gioco è composto da varie missioni di salvataggio, che devono essere affrontate in diversi approcci.
The game consists of various rescue missions which must be dealt in different approaches.
Diverse questioni devono essere affrontate in modo da raggiungere l’obiettivo stabilito nel Libro Bianco.
Several issues need to be addressed in order to reach the goal set up in the White Paper.
Le sfide individuate per il prossimo decennio spesso non possono essere affrontate in modo efficace se gli Stati membri non guardano al di là delle frontiere dei loro territori amministrativi e non cooperano intensamente con le loro controparti.
The challenges identified for the next decade can often not be tackled effectively if Member States do not look beyond the borders of their administrative territories and cooperate intensively with their counterparts.
Raramente tali questioni vengono affrontate in simili test di valutazione.
Seldom are these issues addressed in these assessments.
Ci sono quattro passi principali per rendere i dati aperti, saranno tutte affrontate in dettaglio di seguito.
There are four main steps in making data open, each of which will be covered in detail below.
Se ritenete che le vostre preoccupazioni sono state affrontate in modo incompleto, vi invitiamo a farci sapere per ulteriori indagini.
If you feel that your concerns have been addressed incompletely, we invite you to let us know for further investigation.
In generale la Commissione è stata soddisfatta della qualità delle informazioni fornite dalle autorità irlandesi in merito alla gestione dei progetti e le questioni in sospeso sono state affrontate in modo adeguato.
On the whole, the Commission was satisfied with the quality of the information the Irish authorities supplied on the management of projects and outstanding questions were addressed adequately.
1.9909610748291s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?